Deutsch-Französisch Übersetzung für um
- autour deJe ne peux que dire à ces gens: "Regardez autour de vous". Ich kann nur sagen: "Schauen Sie sich doch um." Le monde évolue tellement vite autour de nous. Die Welt um uns herum ändert sich extrem schnell. Or, que constate-t-on lorsqu'on regarde autour de soi? Doch was sehen wir, wenn wir um uns schauen?
- environCela représente une augmentation d'environ 20%. Dies stellt eine Erhöhung um etwa 20 % dar. Il s'agit aussi d'améliorer l'environnement. Es geht um eine sauberere Umwelt. L'environnement est une ressource fondamentale. Die Umwelt ist eine grundlegende Ressource.
- versElle est tournée vers l'avenir, et non vers le passé. Hier geht es um die Zukunft, nicht die Vergangenheit. Nous devons nous tourner à présent vers l'avenir. Jetzt geht es um den Blick in die Zukunft.
- a(La séance est levée à 23 heures) (Die Sitzung wird um 23.00 Uhr geschlossen.) (La séance est levée à 18h15.) (Die Sitzung wird um 18.15 Uhr geschlossen.) Il s'agit d'un problème multifactoriel. Bei dem Problem geht es nicht nur um einen Faktor.
- afinNous devons prendre des mesures afin de mettre fin à cette situation. Wir müssen Maßnahmen ergreifen, um dies zu stoppen. Que pouvons-nous faire afin d’être entendus? Was können wir tun, um gehört zu werden?
- afin deNous devons prendre des mesures afin de mettre fin à cette situation. Wir müssen Maßnahmen ergreifen, um dies zu stoppen.
- afin que
- autourJe ne peux que dire à ces gens: "Regardez autour de vous". Ich kann nur sagen: "Schauen Sie sich doch um." Le monde évolue tellement vite autour de nous. Die Welt um uns herum ändert sich extrem schnell. La tension monte autour du Monténégro. Die Spannungen um Montenegro verschärfen sich.
- aux environs
- dans le but de
- deIl demande du temps pour la recherche. Er bittet um Zeit, um zu recherchieren.
- par
- pourMonsieur le Président, je tiens à remercier le rapporteur pour son excellent rapport. Es handelt sich hier um eine gründliche und zügige Arbeit. Uniquement pour défendre les couleurs de l'UE. Hier geht es einzig und allein um das Schwingen der EU-Flagge. Monsieur le Président, j'interviens pour un fait personnel. Herr Präsident, es geht um eine persönliche Angelegenheit.
- quelqueOn n'est pas à l'abri d'un vote négatif quelque part. Nirgends ist man vor einem negativen Votum sicher.
Häufigste Anfragen
Beliebte Wörterbücher